2015年2月27日

Madama Butterfly 蝴蝶夫人


尋晚和朋友在倫敦 Royal Albert Hall 睇意大利歌劇蝴蝶夫人首演


我地都坐得幾前,第十行, 左面就是管弦樂團。 女角的班底是韓國人, 以英語演出。


場景只有一個,以春天和冬天來連結。春天有櫻花有湖水,冬天雪。


蝴蝶夫人是世界十大的歌劇之一,由歌劇作家普契尼Giacomo Puccini 以真人真事故事寫出。 已公演了一百年。


內容以十九世紀末的日本長崎為背景,講述一位花樣年華的日本少女 , 不幸淪落為日本藝妓,遇上美國海軍軍官。婚後軍官返回美國,另娶他人,藝妓得知,結束自己的性命,以洗屈辱,結束這段充滿幻想的愛情!



詳細故事在這裡


完場,大家都站立,給以 15分鐘熱烈的掌聲。



PS: 大家小心呀, 在這裡很容易被人偷相的。記得在相片加標籤或註明呀。

37 則留言 :

  1. 未睇過只有—個場景嘅歌劇,唔知感覺有咩唔同,呢套妳覺得好睇嘛?

    回覆刪除
    回覆
    1. 得一場景的 opera 很常見呀。我覺得他們表演得好好。

      刪除
  2. 我離開香港之後都無睇過歌劇喇,好懷念!

    回覆刪除
  3. 舞台場景雖然只有一個但都幾靚喎

    回覆刪除
    回覆
    1. opera 通常都是得一個場景。這個劇有季節之分,已經是突破。

      刪除
  4. 呢個我後生時睇過電影,當時覺得好好睇

    回覆刪除
  5. 只有一個埸景, 真係好考功力喎~~

    回覆刪除
    回覆
    1. 睇 opera 的主意力不是個台,是音樂和唱功,還有個故事呢。

      刪除
  6. 得一個場景,咁咪要靠燈光?

    回覆刪除
    回覆
    1. 我覺得任何舞台表演都是要夠燈光。 Royal Albert Hall 是世界級場地,已做得到。

      刪除
  7. 我衫時以為係 Jeremy Irons 套 M. Butterfly 呢

    回覆刪除
  8. 點解 opera 用英語演出!?

    想當年,我嘅聲樂老師喺意大利留學,畢業後留喺意大利搵工作機會,最終當年佢成為咗意大利第一位華人女高音當上主角蝴蝶,之後回流返港,又成為第一人將意大利歌劇帶入香港,所以到今時今日,喺香港聲樂界都有一定江湖地位哦!

    回覆刪除
    回覆
    1. 咁 Puccini 本身寫歌劇都係用意文寫嘛,即使以中國背景為題材嘅《杜蘭朵》都依舊用意文演譯,點解無端端要改用英語演出呢?

      刪除
    2. 英文演出會多D人明白囉。梁祝都有英文版啦。

      刪除
    3. 噢!喺香港所有 opera 都一定會用原文演唱,然後 project 中英文字幕。

      刪除
    4. 台上,台左同台右都有字幕,方便演員行到邊,睇到邊。

      刪除
    5. 觀眾呢?演員要睇字幕唱?好唔專業喎

      刪除
    6. 唔係,我意思係當演員走台時,如果位置行到台左,觀眾就可以望台左嘅字幕,唔使怕望得演員時又望唔到字幕啫!

      喺香港,無論係做邊種語言嘅歌劇都一定係唱番原文,如果有對白時就可能會改成英文,所以我讀演藝時都要學哂意、法、德三種文發音及基本 grammar,背歌詞時超辛苦呀!

      刪除
  9. 動人的淒美愛情故事........好睇嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. 好睇呀, 個故事雖然耳熟能詳,但現場睇,有靚台有靚衫有歌喉,真是享受。

      刪除
  10. samwei:
    ~我聽過蝴蝶夫人---依一個名.
    ~睇完同預期, 有無出入

    回覆刪除
  11. 這劇院很華麗, 謝謝介紹故事!

    回覆刪除
  12. 好靚呀個景....好睇ge話,一個場景已經夠ma~

    回覆刪除
  13. 好靚~仲可以睇埋d 靚衫~坐得前好正呢~

    回覆刪除